Como se diz em hebraico “esperanças e sonhos”

Muro das Lamentações

תִּקְוֹת וַחֲלוֹמוֹת
Cidade Velha - Jerusalém

Cidade Velha – Jerusalém

O brilho do sol, após um longo tempo de chavas, pode trazer de volta a esperanças e os sonhos. Mas, como se diz tudo isso em hebraico?
Em hebraico a palavra “esperança” é תִּקְוָה ouça e repita, talvez você reconheça esta plavra do hino nacional de Israel, chamado, הַתִּקְוָה ouça e repita – literalmente, “A Esperança”.
A palavra em hebraico moderno e bíblico para “sonho” é  חֲלוֹם ouça e repita. Este é um daqueles substantivos masculinos que possuem no plural a terminação do feminino(ot): חֲלוֹמוֹת ouça e repita significa “sonhos”.
A expressão “esperanças e sonhos” traduzida literamente ao hebraico é : תִּקְוֹת וַחֲלוֹמוֹת ouça e repita.
Veja também este exemplo de como as palavras “esperanças e sonhos” são pronunciados na língua hebraica:
כָּל תִּקְוֹתֵנוּ וַחֲלוֹמוֹתֵנוּ הָיוּ עִם הָאִישׁ הַהוּא.
Todas as nossas esperanças e os nossos sonhos estavam com aquele homem.  
Este artigo foi traduzido e adaptado do site www.ulpan.com com o qual trabalhamos em parceria.
Para o aluno brasileiro que procura um Ulpan em Português tanto em Israel quanto online entre em contato conosco.
Trabalhamos em parceria com o operador turístico em Israel Genesis Tours , para visitar o site clique aqui

Como se diz em Hebraico “esquecer”

Curso de Hebraico Moderno

Clique aqui para receber informações sobre um curso de hebraico online

לִשְׁכּוֹחַ
aprenda_hebraico

aprenda_hebraico

A palavra em Hebraico que significa “esquecer” é ַלִשְׁכּוֹח ouça e repita,
A raiz hebraica deste verbo é  שׁ.כ.ח (sh.k.kh).
Quando a letra “het” aparece no final da palavra com um “patah” embaixo, lemos primeiramente a vogal e depois a consoante, é o que chamamos de “patach furtivo”:
ַלִשְׁכּוֹחַ וְלִסְלוֹח
esquecer e perdoar
e
 
בִּלְתִּי נִשְׁכַּח
inesquecível
 
Você encontrará a palavra לשכוח nesta música de Ehud Banai. A letra da música está traduzida para Inglês, mas o verso relacionado ao que aprendemos hoje “Ata rotse lichkoach”   significa “você quer esquecer”.
Este artigo foi traduzido e adaptado do site www.ulpan.com com o qual temos parceria
Trabalhamos em parceria com a Operadora de Turismo em Israel Genesis Tours

Como se diz em hebraico “turismo”

Cidade Velha Jerusalém

 

תַּיָּרוּת
Para quem deseja aprender hebraico online ou fazer um curso de hebraico em Israel clique aqui
No Hebraico Moderno a palavra usada para designar “excursão” ou “tour” é סִיּוּר ouça e repita, e turista em hebraico é תַּיָּר ouça e repita (no masculino) e תַּיֶּרֶת ouça e repita (no feminino).
As palavras – תייר e תיירת – são derivadas do verbo “latur” do Hebraico Bíblico
A palavra “turismo” em hebraico também é derivada deste verbo תַּיָּרוּת ouça e repita.
For example:
מִשׂרַד הַתַּיָּרוּת עוֹבֵד בְּהִלּוּךְ גָּבוֹהַּ בְּמַהֲלַךְ הַקַּיִץ.
O Ministério do Turismo trabalha  em alta velocidade durante o verão. (literalmente em engrenagem alta)
Este artigo foi traduzido e adaptado do site www.ulpan.com  com o qual trabalhamos em paarceria.
Para maiores informações e artigos sobre excursões em Israel, dicas de viajem a Israel visitem o
para visitar o site clique aqui 

Como se diz em hebraico “iceberg”

iceberg
Em hebraico moderno a palavra iceberg é derivada da palavra gelo, que estudamos anteriormente.
קַרְחוֹן
קרח (gelo) aparece no Hebraico Bíblico, porém a a palavra iceberg não se encontra, pois não encontramos icenergs peto da terra de Israel ou em seus arredores.
Portanto o Hebraico Moderno teve que inventar a palavra, nada mais natural do que criar uma palavra derivada da palavra gelo.  – קַרְחוֹן ouça e repita.
Por exemplo:
הַטִּיטָנִיק פָּגְעָה בְּקַרְחוֹן.
O Titanic bateu em um iceberg.
Somente um sétimo do iceberg emerge à superficie enquanto o resto permanece submerso.
Para dicas sobre viagem a Israel visite o blog da Genesis Tours.
Este artigo foi traduzido e adaptado do site www.ulpan.com com o qual temos parceria.

Como se diz em hebraico “gelo”

Gelo em hebraico

 

קֶרַח
 Aprenda hebraico sem sair de casa diretamente de Israel – clique para receber uma aula de hebraico gratuita
Os cursos de hebraico da Escola de Hebraico de Jerusalém são adaptados ao ritmo do aluno de maneira que qualquer pessoa que queira aprender poderá se inscrever em um curso de hebraico “sob medida”
A palavra em hebraico para “gelo” é  קֶרַח ouça e repita.
Por exemplo:
הַהַחְלָקָה עַל קֶרַח הִיא סְפּוֹרְט שֶׁנִּכְנֶסֶת לָאָפְנָה בְּיִשְׂרָאֵל.
A patinação no gelo é um esporte que entrou na moda em Israel.
Não tente relacionar a palavra  קרח como a palavra “sorvete” גְּלִידָה ouça e repita pois elas são de raízes diferentes.
Este texto foi traduzido e adaptado do site www.ulpan.com

Como se diz em hebraico “helicóptero”

helicoptero em hebraico

מַסּוֹק
O pessoal da Academia da Língua  Hebraica trabalhou pesado para introduzir novas e autênticas palavras no vocabulário. Quem iniciou este importante trabalho nos tempos modernos foi Eliezer Ben Yehuda. Termos que não apareciam no hebraico biblico, como por exemplo, a palavra telefone, tiveram que ser inventados e adaptados de outras palavras. A palavra para helicóptero é: מַסּוֹק ouça e repita.
Mesmo existindo uma palavra hebraica para “helicóptero”, muitos israelenses dizem הֶלִיקוֹפְּטֶר ouça e repita.
A palavra מסוק é derivada da raiz hebraica נ.ס.ק (n.s.k), tendo como significado no Hebraico Bíblico de “subindo” ou “levantando-se”.
Como acontece com palavras cuja primeira letra é   נ (n), a primeira letra da raiz hebraica cai(desaparece) em certas construções, como no caso da palavra מסּוק. O plural de “massok ” é  מַסּוֹקִים ouça e repita com a vogal a, por exemplo:
מַסּוֹקִים רַבִּים עוֹבְרִים מֵעַל הָעִיר שֶׁלָּנוּ.
Vários helicópteros passam sobre a nossa cidade.
Este texto foi adaptado de www.ulpan.com

helicoptero em hebraico

helicoptero em hebraico

com o qual trabalhamos em parceria