Notícias de Israel -Elefantes de safari protegem seus filhotes no bombardeio – veja o filme!

Notícias de Israel - Elefantes protegem seus filhotes no bombardeio

Israel—Elefantes de safari protegem seus filhotes no bombardeio
Um vídeo filmado no Safari de Ramat Gan em Israel mostra a reação de um grupo de elefantes ao escutar o alerta antiaéreo por um míssil disparado pelos terroristas da Faixa de Gaza.
No vídeo se escuta o alarma e se vê como um elefante adulto chama os outros para resguardar suas crias, rodeando-as e protegendo-as. Ouve-se no fundo os outros animais assustados e exaltados pelo ruído.
Os animais não se separam e logo se escuta o estrondo de um dos mísseis, enquanto a câmera estava em movimento.
Inicialmente os cuidadores do zoológico ficaram preocupados por uma possível reação dos animais em relação ao som das sirenes,
mas para surpresa a reação foi natural ante a uma situação de perigo e se agruparam para protegerem seus filhotes.
Quando os disparos e as sirenes pararam, os elefantes voltaram a sua rotina – assim como acontece conosco aqui em Israel!

Veja. curta e compartilhe!

fonte:www.israelenlinea.com

Agora vocês querem saber como se diz “elefante” em hebraico? Pil

Como se diz em hebraico “cessar- fogo”

tunel_em_Gaza - notícias de Israel

Nas manchetes de Israel nos últimos dias fala-se sobre um cessar-fogo entre Israel e Hamas.

 O ultimo cessar-fogo humanitário não foi respeitado pela Hamas que continuou jogando mísseis sobre Israel. Os políticos estão tentando chegar a um cessar-fogo geral(e não somente de algumas horas), mas parece que isso pode demorar mais alguns dias. Por enquanto nós aprenderemos como se diz em hebraico “cessar-fogo” para ajudar ao leitor a entender as notícias de Israel.

הַפְסָקַת אֵשׁ
tunel_em_Gaza - notícias de Israel

tunel_em_Gaza – notícias de Israel

Haverá um cessar fogo antes que Israel destrua todos os túneis que a Hamas construiu de Gaza até o sul de Israel? Por enquanto parece que o caminho para um cessar fogo ainda pode demorar mais alguns dias.

 Coloque o seu like e compartilhe este artigo com os seus amigos no Facebook!
A palavra em hebraico para intervalo(no sentido de parar, cessar) é הַפְסָקָה ouça e repita, é um verbo ativo-causativo cuja raiz é פ.ס.ק (p.s.k) que significa “pausa”.
For example:
הָעוֹבְדִים יָצְאוּ לְהַפְסָקַת צָהֳרַיִם.
Os funcionários sairam para um intervalo de almoço.
Esta palavra é usada também no sentido de recreio na escola para os alunos. A palavra em hebraico que significa “vírgula” é “psik”, ou seja, um pequeno intervalo na frase.
 
E a palavra  אֵשׁ ouça e repita quer dizer “fogo”.
Portanto um “cessar-fogo” em hebraico é הַפְסָקַת אֵשׁ ouça e repita.
Por exemplo:
חַמַאס לֹא מְכַבֵּד הַפְסָקוֹת אֵשׁ, גַּם כְּשֶׁהוּא מְבַקֵּשׁ אֹתָן.
Hamas não respeita o cessar-fogo, mesmoquando eles o pediram.
Este artigo foi traduzido e adaptado do site www.ulpan.com
Aprenda hebraico sem sair de casa! Em todos os níveis, no seu horário! clique aqui
Se você está programando uma viagem a Israel e deseja também aprender ou melhorar o seu hebraico durante a sua estadia, entre em contato conosco e adapataremos um curso de hebraico durante a sua estadia.

Como se diz em hebraico “urbano”

noticias de Israel - fotos 1

עִירוֹנִי
Inscrevá-se em um curso de hebraico online ou em Israel. Clique aqui
Novidade – Ajudamos aos nossos alunos a encontrar estadia em Jerusalém para quem pretende continuar seus estudos do idioma hebraico. Temos contato com pessoas que alugam apartamentos em curtas temporadas. Entrem em contato conosco!
Como se diz em hebraico "urbano"

Como se diz em hebraico – urbano

A palavra em hebraico que sinifica “cidade” é,  עִיר ouça e repita. Por exemplo: a cidade velha em Jerusalém em hebraico é “ir haatika”.
Já nos tempos antigosse emprega a palvra  עיר para descrever o conceito de alo urbano, ou seja , alqupem que mora em um cidade é “ironi” עִירוֹנִי ouça e repita. Esta palavra é derivada de “ir”
Por exemplo:
Esta palavra pode sinificar também “municipal” , municipalidade em hebraico também é derivada da palavra “ir” ou seja, “iria”
יֵשׁ לָנוּ סִפְרִיָּה עִירוֹנִית.
Nós temos uma biblioteca municipal.
 
e
הָעִירוֹנִים חוֹשְׁבִים שֶׁהֵם יוֹדְעִים הַכֹּל.
Os urbanos pensam que sabem tudo.
 
Rustico ou que mora em uma aldeia ou no campo é כַּפְרִי ouça e repita.
Não confunda a palavra עירוני que possui a primeira letra “ain” e sinifica “urbano” ou municipal” com a plavra  – אִירוֹנִי ouça e repita, com a letra “alef”  e significa irônico. Esta palavra é parecida com o português “irônico”. Apesar de as duas palavras terem uma pronúncia semelhante no hebraico moderno , seus sinificados são completamente diferentes e não são derivadas da mesma raiz.
Este artigo foi traduzido e adaptado do site www.ulpan.com
Como se diz em hebraico é um curso de hebraico ratuito e simples para quem deseja ficar em contato com a língua hebraica aprendendo uma palavra de hebraico por dia. Além disso fornecemos notícias de Israel diretamente de Jerusalém.
Para dicas de viaem a Israel visite o site da Operadora de Turismo em Israel Genesis Tours clique aqui

Como se diz em hebraico “amor”

como se diz em hebraico "amor"

אַהֲבָה

 Ok, vocês pediram e finalmente aqui está a resposta, vocês já conhecem parte da resposta do nosso site anterior www.hebraicoagora.blospot.com.

Nas próximas semanas colocaremos também como se diz em hebraico “Eu te amo”, mas antes disso temos algumas palavras para aprender!

 

Como se diz em hebraico "amor"

Como se diz em hebraico “amor”

A palavra hebraica para amor – אַהֲבָה– está relacionada com a raiz do Aramaico, י.ה.ב(y.h.b) que significa “dar”.


Pessoas que arriscam a vida por amor ou fazem certas ações por amor , – מִתּוֹךְ אַהֲבָה(literalmente, dentro de amor).


O verbo amar לֶאֱהוֹב, do binian (construção)  פָּעַל . Como se vê neste exemplo, o verbo no infinitivo começa com a letra “lamed”(o ele do português), assim são os verbos no infinitivo no hebraico, sempre começam com o lamed. Portanto se queremos saber a raiz do verbo, seja para fazer uma conjugação ou para procurar o sinificado no dicionário, tiramos a letra “lamed”(e às vezes outras letras também) para ficarmos com a raiz. 

A respeito do Binian( construção): Em hebraico há sete construções(binianim). Três na voz ativa, três na voz passiva e dois na reciproca ou reflexiva. Ok, vocês têm razão – três mais três mais dois é igual a oito e não sete! Mas um deles funciona tanto como voz ativa quanto recíproca.

Este artigo foi traduzido e adaptado do site www.ulpan.com

Curso de hebraico em Israel, clique aqui

 

Como as crianças de Israel lidam com a atual situação – Notícias de Israel

Notícias de Israel - crianças

A Grande Diferença

 

I  Como as crianças de Israel lidam com a atual situação

 

Há alguns anos, pelo menos há 14 anos, em determinados períodos, as populações de certas áreas em Israel, situadas em alvos de

fácil alcance, vindos de Gaza, são intermitentemente atacadas por foguetes que miram propositalmente a população civil israelense, causando pânico e desespero.

 

Nas  cidades de Sderot, Ashkelon, Ashod ,Beit Shames  e muitas outras, as crianças tem de fugir para os refúgios anti bombas, não podendo ir à escola, sentindo mudanças em seus hábitos são motivos de preocupação para o estado de israel.

Médicos, psicólogos e pedagogos estudam e procuram minimizar o fato. Em primeiro lugar não criando ódio nestas crianças, o que leva a uma situação em que se possa desenvolver sentimentos de alegria, levando a fé e esperança. Os fatos não são e nem podem ser ocultados mas sim suavizados, objetivando uma harmonia interna, nem sempre alcançada com facilidade.

Agora, verão em Israel, é época de férias–várias colonias de férias acontecem procurando proporcionar às crianças calma, ante a situação. Os abrigos procuram ser ao lado das salas, para quando as sirenes tocarem, não haver dificuldades na locomoção.

 

II   Como as crianças do Hamas lidam com a atual situação

No dia 17 de julho de 2014 um funcionário da ONU encontrou 20 foguetes escondidos em uma escola na faixa de Gaza da Agência das Nações Unidas para os refugiados da Palestina. Foi acrescentado que a 1 vez algo tão terrível acontece com este órgão(UNRWA)

pois é  um órgão de ajuda humanitária

As crianças são inoculadas, desde a primeira infância, sentimentos de profundo ódio

aos judeus, aos israelenses; há fotos de crianças com máscaras e armas; nas escolas desenvolvem comportamentos de agressividade. Após a morte dos 3 jovens israelenses criançs, jovens e adultos palestinos apareciam com alegria exibindo 3 dedos

(3 jovens),num ar de vitória insensibilidade e deboche.

Ao contrário, após o trágico assassinato do jovem palestino por vingança de ultra fanáticos judeus, de forma alguma o povo

israelense se regozijou, ao contrário, os chefes de estado lamentaram publicamente, imediatamente descobriram os autores ,os prenderam e estão sendo julgados (enquanto no caso dos 3 israelenses, a polícia de Israel já sabe quem são e até agora não foram presos, estão sendo acobertados.

 

Os dirigentes terroristas do Hamas e outras facções fixam suas fortalezas ao lado de residências civis e colocam crianças e mulheres como escudos humanos e consequentemente todos eles passam a serem  vítimas–o povo palestino passa a ser vítima e os judeus agressores.

O exército israelense que só objetiva o desmantelamento e destruição dessas fortalezas e do terrorismo , avisa aos civis

que as moradias que estão próximas das fortalezas estão em perigo e que  saiam em determinado tempo, para não os atacarem.

As crianças palestinas vêm e sentem —-as crianças israelenses vêm e sentem mas sentem AMOR não só por parte dos seus pais, claro, mas de uma autoridade maior que ,eles sentem, se preocupam com não só seu estado físico mas a parte psicológica que vai

conduzir o futuro dessas crianças.

Golda Meir,1 ministra de Israel nos anos 70,importante estadista, disse em Washington certa vez:”A paz virá quando os árabes amarem

seus filhos  tanto quanto nos odeiam”

Chegamos ,então, a conclusão que os árabes terroristas continuam odiando seus próprios  filhos enquanto Israel tenta incutir

educação e alegria a seus filhos, amando-os, amando seu povo.

Como se diz em hebraico “arco e flecha”

Como se diz em hebraico? "direção"

As notícias de Israel hoje continuam falando sobre a operação em Gaza, sobre os milhares de mísseis que recebemos em Israel e sobre a situação que parece estar ainda distante de uma solução estável.

No passado o arco e a flecha eram armas usadas com frequencia, com a tecnologia atual o arco e flecha foram substituídos por outro tipo de armas.  Como se diz em hebraico “arco e flecha”?

חֵץ וָקֶשֶׁת
Em hebraico a palavra “hetz” (flecha)  indica também a direção, ou seja, em um sinal de trânsito pode-se encontrar uma seta, para a qual também é usada o nome “hetz”.
Além disso um dos sistemas de antimísseis desenvolvidos em Israel nas últimas décadas é chamado de “til hetz” ou seja o “míssel flecha”, usado para atingir o míssel do inimigo antes de cair. Agora está sendo usado outro sistema de antimísseis chamado de “dome de ferro”.
Notícias de Israel

Notícias de Israel

O termo usado em hebraico para “arco e flecha ” é חֵץ וַקֶשֶׁת ouça e repita.
חֵץ ouça e repita  significa “flecha”, enquanto a palavra חִצִּים ouça e repita significa flechas – no plural;
no singular dizemos קֶשֶׁת ouça e repita que significa “arco”, enquanto קְשָׁתוֹת ouça e repita significa arcos – no plural.
Por exemplo:
הַיְּלָדִים שִׂחֲקוּ בְּחֵץ וָקֶשֶׁת.
As crianças brincaram com arco e flecha.
 
A palavra קשת  se refere também a arco íris ou como se diz “keshet beanan” ou seja arco em uma nuvem.
Este artigo foi traduzido e adaptado do site www.ulpan.com com o qual temos parceria. Para se inscrever em um Ulpan em Português entre em contato conosco.
Para dicas de viagem a Israel clique aqui .
Está programando uma viagem a Israel e quer aprender hebraico? Clique aqui
Ajudamos a nossos alunos que visitam Israel a encontrar estadia em apartamentos de curta temporada, entrem em contato conosco!

Como se diz em hebraico ” pioneiro”

Fotos de Israel

חָלוּץ
Fotos de Israel - Kiriat Ono 2

Fotos de Israel – Kiriat Ono 2

O Hebraico Moderno encontra as suas raízes no Hebraico Bíblico, apesaar de os tempos terem mudado, e, muitas vezes, as palavras recebem um novo significado. Ainda assim, geralmente fica uma relação entre o significado moderno e o antigo da palavra.
Um desses exemplos se encontra na palavra חָלוּץ ouça e repita. No Hebraico Bíblico está palavra é relacionada com alguem que esteja equipado para guerra. No Hebraico Moderno esta palavra significa “pioneiro”, aquele que teve a iniciativa para fazer algo.
A raiz de  חלוץ é ח.ל.צ (ch.l.ts), que significa força ou vigor – está e exatamente a virtude dos  חֲלוּצִים ouça e repita.
Um exemplo da palavra no sentido moderno:
הַחֲלוּצִים בָּנוּ אֶת הַתַּשְׁתִּיוֹת שֶׁל מְדִינַת יִשְׂרָאֵל.
Os pioneiros construiram os alicerces do Estado de Israel. 
A cidade de Kiriat Ono, em Israel, é um exemplo de cidades que foram construídas por pioneiros no século anterior. A cidade foi fundada em mil novecentos e trinta e nove, iniciamete com um assentamente e mais tarde tornou-se uma cidade. Hoje em dia a cidade possui cerca de trinta e dois mil habitantes.
Um outro significado da palavra “Halutz” no Hebraico Moderno está relacionada com o jogo de futebol. “Halutz” significa “atacante”, está assim relacionado com os seus outros significados, atacante é aquele que precisa ter a iniciativa e ser uma espécie de pioneiro.
Se você está procurando um Ulpan em português, entre em contato conosco, oferecemos cursos de hebraico em Israel e Online. Além disso ajudamos aos nossos alunos a encontrarem apartamentos em Jerusalém para a estadia durante as aulas, por curta temporada.
Oferecemos também as notícias de Israel para quem está aprendendo o idioma hebraico, desta forma o aluno pode se familiarizar com textos hebraicos, ler as manchetes de Israel em hebraico, estimulando e incentivando o aluno em seus estudos.

Como se diz em hebraico”populado”

população_de_Israel_1

מְאֻכְלָס
Com o aumento do vocabulário através do estudo de uma palavra por dia você poderá, aos poucos, entender as Notícias de Israel em Hebraico, ouvir música e conseguir se comunicar em Israel na sua próxima viagem. Entre em contato!
A palavra em hebraico que significa “população” é אֻכְלוּסִיָּה ouça e repita.
Populado ou habitado é מְאֻכְלָס ouça e repita, como, por exemplo, na frase:
הָאִי הַהוּא אֵינוֹ מְאֻכְלָס.
A ilha não é populada.
O sinônimo de populado é מְיֻשָּׁב ouça e repita.
 
מאוכלס é um adjetivo derivado da forma verbal passiva-intensiva, de modo que  o ato de popular é  אִכְלוּס ouça e repita. Esta palavra é usada tanto para seres humanos quanto para objetos como no exemplo אִכְלוּס אֶלֶקְטְרוֹנִים ouça e repita –população de elétrons.
Este artigo foi traduzido e adaptado do site www.ulpan.com
A população de Israel é estimada no ano de 2014 acima de oito milhões de habitantes dos quais mais de setenta e cinco porcento são judeus. Cerca de vinte porcento são árabes, incluindo os Druzos. A maioria dos árabes são muçulmanos, mas há também cristãos, druzos e outros grupos(fonte:wikipedia).
Para receber dicas sobre uma viagem a Israel visite o site

Como se diz em hebraico “qualidade”

Curso de Hebraico Moderno

אֵיכוּת
Aprenda hebraico sem sair de casa – curso de hebraico online
Nosso site está crescendo rapidamente, não somente com palavras diárias em hebraico, mas também com notícias de Israel, visite a nossa página noo Facebook, faça um like e compartilhe com os seus amigos!
Como explicamos em um dos artigos anteriores a palavra em hebraico moderno que significa “quantidade” é derivada da palavra “quanto”, ou seja,   כַּמָּה ouça e repita – quanto? – adicionando a terminação וּת- ouça  e repita , recebemos a palavra כַּמּוּת ouça e repita – ou seja, a “quantidade” de algo.
O mesmo acontece com a palavra”qualidade”; usamos a palavra ְאֵיך ouça e repita – que significa a interrogação “como” – e adicionamos a terminação (ot) e recebemos a palavra אֵיכוּת ouça e repita – a “qualidade” de alguma coisa.
Por exemplo:
אֲנַחְנוּ מַדְפִּיסִים מוֹדָעוֹת עַל נְיָר בְּאֵיכוּת גְּבוֹהָה.
Nós impriminos anúncios em papel de alta qualidade.  
A palavra “qualidade” pode ser usada também como um adjetivo, neste caso dizemos que algo é אֵיכוּתִי ouça e repita, algo “de qualidade”, simplesmente colocamos a letra “iud” no final para designar o adjetivo masculino e o “iud e tav”(it) para designar o adjetivo feminino.
Por exemplo:
זֶה מַחְשֵׁב אֵיכוּתִי.
Este é um computador de qualidade.
Este artigo foi traduzido e adaptado do site www.ulpan.com com o qual trabalhamos em parceria.
Cursos de hebraico em Israel. Os cursos de hebraico em Israel são adaptados aos passeios do aluno e são transmitidos em português, portanto é necessário reservar o curso com antecedência. Devido a grande procura de alunos que desejam conhecer Israel e aprender hebraico, entramos em contato com uma agência que aluga apartamentos por curta temporada, ficando mais barato do que a estadia em hotéis. Para maiores informações entrem em contato conosco
Para maiores informações sobre viagens a Israel clique aqui

Notícias de Israel – As Férias






Hebrew Times
As férias de verão/inverno chegaram e é o momento perfeito para sair da sua rotina, relaxar, divertir-se e colocar os seus estudos de Hebraico em dia antes do próximo semestre!
As “Férias grandes” é o nome israelense para as férias de verão em Israel.
Esta semana, 1.4 milhões de alunos das escolas terminaram o ano letivo de 5774 (2014). São aproximadamente 950 alunos de escolas e 450 crianças de berçários. As crianças estão muito entusiasmadas e empolgadas com as férias.
Enquanto as crianças estão felizes, há um aumento nas críticas do público sobre a falta de compatibilidade entre as férias das crianças e as férias dos adultos em Israel. Muitos pais acreditam que a diferença sufoca o papel dos pais na vida da criança e aumenta os problemas sociais e econômicos, algumas vezes até criando eles.
O ministro de educação, Shay Piron, parabenizou o corpo docente e crianças ao começar suas férias de verão. “As férias são uma oportunidade para descansar, mudar suas rotinas diárias e participar de outras atividades que não são possíveis durante a rotina diária.”
yoter mimillion talmidim beisrael yatzu lechufshat hakaitz
Hachofesh hagadol hu hashem haisraeli lechufshat hakaitz shel hatalmidim beisrael. Hashavua 1.4 million talmidei bet hasefer hayesodiim iganei hayeladim siyemu et shnat halimudim “tashad”. Medubar beke-950 elef talmidei batei sefer ve-450 elef yaldei ganim. Hayeladim nilhavim vemitragshim meod likrat hachufsha.

Al reka simchatam shel hayeladim, mitgaberet habikoret hatziburit al choser hahalima ben chufshot hayeladim vechufshot hahorim bemedinat israel. Horim rabim svurim shepa’ar ze gorem lehidachkut hatafkid hahori bechaye hayeled ileha’amakat metzukot chevratiyot vekalkaliot, vele’itim af leyetziratam.

Sar hachinuch Shay Piron birech et ovdei hahora’a vehatalmidim leregel yetziatam lechufshat hakaitz. “Hachufsha mehava ba’avuram hizdamnut lemenucha, leshinui misgeret hayom venitzulo letovat pe’iluyot acherot shenan mitafsherot bemisgeret yemei shigra.”

יותר ממיליון תלמידים בישראל יצאו לחופשת הקיץ
החופש הגדול הוא השם הישראלי לחופשת הקיץ של התלמידים בישראל. השבוע 1.4 מיליון תלמידי בתי הספר היסודיים וגני הילדים סיימו את שנת הלימודים תשע”ד. מדובר בכ- 950 אלף תלמידי בתי ספר ו-450 אלף ילדי גנים. הילדים נלהבים ומתרגשים מאוד לקראת החופשה.
על רקע שמחתם של הילדים, מתגברת הביקורת הציבורית על חוסר ההלימה בין חופשות הילדים וחופשות ההורים במדינת ישראל. הורים רבים סבורים שפער זה גורם להידחקות התפקיד ההורי בחיי הילד ולהעמקת מצוקות חברתיות וכלכליות, ולעתים אף ליצירתן.
שר החינוך שי פירון בירך את עובדי ההוראה והתלמידים לרגל יציאתם לחופשת הקיץ. “החופשה מהווה בעבורם הזדמנות למנוחה, לשינוי מסגרת היום וניצולו לטובת פעילויות אחרות שאינן מתאפשרות במסגרת ימי שגרה.”
Summer Vacation